Amour toujours (ejercicio basico)

not time to read?Lisent on English version
Spread the love

Aplica lo aprendido en la conjugacion de los verbos aprendidos en éste primer ejercicio,al final dime los verbos aplicados, los tiempos y sentencias que pudiste detectar y sino lo sabes, lo estudiaremos juntos en tu curso del aprendisaje del Francés Moderno de hoy.

Canción: Clara Luciani

https://www.youtube.com/watch?v=1dXoKfKKhxw

Un peu, beaucoup, pas du tout
Un peu, beaucoup, pas du tout
Un peu, beaucoup, pas du tout
Un peu, beaucoup, pas du tout
Un peu, beaucoup
Un

Les vraies passions sont des îlots faits pour deux
Des châteaux au pont-levis toujours levé
Personne ne peut entrer
Une garçonnière privée de chambre d’enfant
Il n’y a pas la place et il n’y a pas le temps
Personne n’est invité

À la folie (à la folie)
Passionnément (à la folie)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amour toujours mais pas longtemps
À la folie (à la folie)
Passionnément
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amour toujours

Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
Un peu, un peu de soi quelque part
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
Un peu, un peu de soi quelque part

Un bouquet d’épines reçu les yeux fermés
De l’arsenic dans un flacon d’eau parfumée
C’est un cadeau piégé
Une flèche au cœur, c’est joli dans l’idée
Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner
Cupidon est sans pitié

À la folie (à la folie)
Passionnément
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amour toujours mais pas longtemps
À la folie (à la folie)
Passionnément
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amour toujours

Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
Un peu, un peu de soi quelque part
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
Un peu, un peu de soi quelque part

À la folie (à la folie)
Passionnément (pas du tout)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amour toujours mais pas longtemps
À la folie (à la folie)
Passionnément (pas du tout)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Amour toujours

Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
Un peu, un peu de soi quelque part
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser
Un peu, un peu de soi quelque part

À la folie (pas du tout)
À la folie (pas du tout)
À la folie (pas du tout)
À la (beaucoup, pas du tout)
À la folie (pas du tout)
À la folie (pas du tout)
À la folie (pas du tout)
À la folie (pas du tout)
(Un peu, beaucoup, pas du tout)

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

Un poco mucho
Un peu, beaucoup

Las verdaderas pasiones son islas hechas para dos
Les vraies passions sont des îlots faits pour deux

Castillos con puentes levadizos todavía (siempre) en pie
Des châteaux au pont-levis toujours levé

nadie puede entrar
Personne ne peut entrer

Un dormitorio de soltero privado
Une garçonnière privée de chambre d’enfant

No hay espacio y no hay tiempo
Il n’y a pas la place et il n’y a pas le temps

nadie está invitado
Personne n’est invité

A la locura (a la locura)
À la folie (à la folie)

Apasionadamente (locamente)
Passionnément (à la folie)

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

amar siempre pero no por mucho tiempo
Amour toujours mais pas longtemps

A la locura (a la locura)
À la folie (à la folie)

Apasionadamente
Passionnément

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

Ama siempre
Amour toujours

¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?

Porque para llegar a serlo será necesario dejar
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser

Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part

¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?

Porque para llegar a serlo será necesario dejar
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser

Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part

Un ramo de espinas recibido con los ojos cerrados.
Un bouquet d’épines reçu les yeux fermés

Arsénico en una botella de agua perfumada.
De l’arsenic dans un flacon d’eau parfumée

Es un regalo atrapado
C’est un cadeau piégé

Una flecha en el corazón, es bonita en la idea.
Une flèche au cœur, c’est joli dans l’idée

Pero deberíamos aprender a amar sin sangrar.
Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner

Cupido es despiadado
Cupidon est sans pitié

A la locura (a la locura)
À la folie (à la folie)

Apasionadamente
Passionnément

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

amar siempre pero no por mucho tiempo
Amour toujours mais pas longtemps

A la locura (a la locura)
À la folie (à la folie)

Apasionadamente
Passionnément

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

Ama siempre
Amour toujours

¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?

Porque para llegar a serlo será necesario dejar
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser

Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part

¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?

Porque para llegar a serlo será necesario dejar
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser

Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part

A la locura (a la locura)
À la folie (à la folie)

Apasionadamente (en absoluto)
Passionnément (pas du tout)

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

amar siempre pero no por mucho tiempo
Amour toujours mais pas longtemps

A la locura (a la locura)
À la folie (à la folie)

Apasionadamente (en absoluto)
Passionnément (pas du tout)

Un poco, mucho, nada
Un peu, beaucoup, pas du tout

Ama siempre
Amour toujours

¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?

Porque para llegar a serlo será necesario dejar
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser

Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part

¿Cuál de los dos devorará primero al otro?
Qui des deux va dévorer l’autre le premier?

Porque para llegar a serlo será necesario dejar
Car pour ne faire plus qu’un, il faudra laisser

Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte
Un peu, un peu de soi quelque part

Me quiere, no me quiere)
À la folie (pas du tout)

Me quiere, no me quiere)
À la folie (pas du tout)

Me quiere, no me quiere)
À la folie (pas du tout)

Al (mucho, nada)
À la (beaucoup, pas du tout)

Me quiere, no me quiere)
À la folie (pas du tout)

Me quiere, no me quiere)
À la folie (pas du tout)

Me quiere, no me quiere)
À la folie (pas du tout)

Me quiere, no me quiere)
À la folie (pas du tout)

(Un poco, mucho, nada)
(Un peu, beaucoup, pas du tout)

Notas y observaciones por:SRomo